Ocena wątku:
  • 0 głosów - średnia: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Wkurza mnie "by"
#16
mikrobart napisał(a):Jak posiłek

No dobra, ale definicja wyrazu jak najbardziej pasuje.

rustsaltz napisał(a):(logo?!-wszak wyraz obcy, a przez to nieodmienny)

Choć przypuszczam, że jest to kwestia czasu kiedy prawidłowo "logo" będzie się już odmieniać. "Radio" też do nie dawna się jeszcze nie odmieniało.
Odpowiedz

#17
rustsaltz napisał(a):logiem (logo?!-wszak wyraz obcy, a przez to nieodmienny)

A słuchasz radio czy radia? A jeździsz metro czy metrem? A kanapkę smarujesz majonezem, czy mayonnaise?


rustsaltz napisał(a):i adresem

A tu tez mam zastrzeżenie, bo nie działa naturalny (dla mnie) alias "ilostan.forumkolejowe.pl" ...
Bahnfahren ist unser Business
Odpowiedz

#18
Może jeżeli @Mariusz W. nic nie wskóra to warto z problem "by" udać się do poradni językowej?
Odpowiedz

#19
rysiogeniusz, naprzód! Wiemy, że Ty ich lubisz dręczyć.

[ Dodano: 2013-01-11, 00:51 ]
A co powiecie na

Cytat:FAQ Pasażera - od ForumKolejowe.pl

Ilostan pojazdów trakcyjnych - od ForumKolejowe.pl
Bahnfahren ist unser Business
Odpowiedz

#20
psim, brzmi okropnie moim zdaniem...

Zastosowałem prosty półśrodek w ogłoszeniu.
Kanał na YouTube - zachęcam do subskrybcji: https://www.youtube.com/user/BartekDziwak
Odpowiedz

#21
Ja oszczędny w słowach nie będę - wk**wia mnie "anglicyzacja" naszego języka. Chryste, to dosłownie nas zewsząd zalewa. Jesteśmy do cholery w Polsce czy w USA, czy gdzie w końcu? Jak już mamy gadać to w jednym języku - albo po angielsku albo po polsku. Chętnie mogę rozmawiać w obu, ale na litość boską, nie w obu NARAZ...

"By" mi się kojarzy po prostu z czymś takim jak "foto by pindzia" czy jakaś tam inna raszpla z drutu. Jest tak samo irytujące jak "takie tam", zdjęcie "w locie/w podskoku" itp., ale ad vocem bo się trochę rozjechałem na boki :-D

Czy tylko mi to działa na nerwy? Czy Wam też się udało zaobserwować to chore zjawisko?
Odpowiedz

#22
Cytat: - od ForumKolejowe.pl

mikrobart napisał(a):psim, brzmi okropnie moim zdaniem...

Gorzej niż "by"? :-O

flanker napisał(a):Ja oszczędny w słowach nie będę
nic nowego :-P

flanker napisał(a):"takie tam", zdjęcie "w locie/w podskoku" itp.
Ale o co Ci chodzi? Co jest antypolskiego w zdjęciu w podskoku? :-D

mikrobart napisał(a):Zastosowałem prosty półśrodek w ogłoszeniu.
Dzięki :-) ale pomyślmy jeszcze chwilę nad optymalnym rozwiązaniem.

Cytat:ForumKolejowe.pl prezentuje: Ilostan Pojazdów Trakcyjnych
i wersja specjalnie dla Flankera ;-D

Cytat:pindzia prezentuje: foto
Bahnfahren ist unser Business
Odpowiedz

#23
FAQ Pasażera autorstwa ForumKolejowe.pl

Zamiast autorstwa można użyć: przez, przy. Ale to tylko w okresleniach. Bo normalnie to samo 'faq pasażera' chyba starczy jako pełna nazwa Wink
PKP jest 'spoko' - lubisz to? :)
Odpowiedz

#24
loony, myślałem o "autorstwie", ale ForumKolejowe.pl nie jest i nie może być "autorem" takich systemów.

loony napisał(a):przy
O!
Cytat:Ilostan pojazdów trakcyjnych przy ForumKolejowe.pl
Hmm?
Bahnfahren ist unser Business
Odpowiedz

#25
psim napisał(a):A słuchasz radio czy radia? A jeździsz metro czy metrem? A kanapkę smarujesz majonezem, czy mayonnaise?
Wydania słowników sprzed kilku jeszcze lat mówią jasno, że (mówili w, słyszałem w) radio. Jak jest obecnie-nie wiem, bo polonistka w technikum najwyższych lotów nie była. Przy okazji: nie metro, a kolej podziemna Tongue. Majonez został spolszczony jak Szekspir.

Cytat:Zastosowałem prosty półśrodek w ogłoszeniu.
Cała kolej to półśrodki, ale żeby na forum?!
Po pierwsze, wolę pić wódkę niż pisać wiersze.
PL-KSL
Odpowiedz

#26
Mówienie 'w radio' albo 'w studio' jest tak samo poprawne jak 'w radiu' i 'w studiu'. Jest o tym masa artykułów, odsyłam do google.com Smile Najprościej: te słowa z końcówką 'o' są używane częściej przez starsze osoby, bo kiedyś tylko taka forma była przyjęta.
PKP jest 'spoko' - lubisz to? :)
Odpowiedz

#27
Ilostan pojazdów trakcyjnych udostępnia ForumKolejowe.pl ?
Pozdrawiam ;-)
Odpowiedz

#28
Obecnie wygląda to tak:

IPT v 1.0.1 - Copyright by ForumKolejowe.pl - 2011-2012 - Created by przem710
Odpowiedz

#29
psim napisał(a):
Cytat:- od ForumKolejowe.pl



mikrobart napisał(a):psim, brzmi okropnie moim zdaniem...


Gorzej niż "by"? :-O

Gorzej. :-P Nie no, nie przesadzacie z tą anglicyzacją? To w średniowieczu musiała przeszkadzać łacina. Możemy się czepiać komputera ("maszyna licząca" co za bezsens), helikoptera, ww. radia, studia itd. i do niczego sensownego nie dojdziemy. Owszem, bywają przegięcia, jak słyszę "briefing kogoś tam" to mi się niedobrze robi i to trzeba zwalczać, ale czasem ciężko coś zastąpić polskim odpowiednikiem.
Odpowiedz

#30
Czasem lepiej zastąpić coś słowem angielskim, ba, często jest to wręcz nieodzowne. Pamiętajmy, że jeszcze kilkadziesiąt lat temu, gdy ktoś jechał samochodem to nie mówił 'dodaję gazu' tylko 'wciskam pedał akceleratora' Wink
PKP jest 'spoko' - lubisz to? :)
Odpowiedz



Podobne wątki…
Wątek: Autor Odpowiedzi: Wyświetleń: Ostatni post
  Żona mnie wkurza!!! sm31-131 45 14 108 07.01.2016, 09:50
Ostatni post: DamianT

Skocz do:


Użytkownicy przeglądający ten wątek:
1 gości

Polskie tłumaczenie © 2007-2024 Polski Support MyBB MyBB, © 2002-2024 Melroy van den Berg.