![]() |
Wkurza mnie "by" - Wersja do druku +- Forum Kolejowe - dla fanów i miłośników kolei (https://www.forumkolejowe.pl) +-- Dział: BOCZNE TORY (https://www.forumkolejowe.pl/forum-97.html) +--- Dział: O WSZYSTKIM I NICZYM (https://www.forumkolejowe.pl/forum-9.html) +--- Wątek: Wkurza mnie "by" (/thread-3089.html) |
- ET40 - 12.01.2013 mikrobart napisał(a):Dwie strony temu proponowałem coś takiego i wtedy Ci się nie podobało :-Prysiogeniusz napisał(a):Ilostan Pojazdów Trakcyjnych Forumkolejowe.plMi się to widzi najbardziej. - psim - 12.01.2013 ET40, tylko krowa nie zmienia poglądów :-P Mam propozycję kompromisową: Cytat:Ilostan pojazdów trakcyjnych --- by ForumKolejowe.pl rosło nam w siłę i zacnych użytkowników :-P - mikrobart - 12.01.2013 Cytat:Ilostan Pojazdów Trakcyjnych ForumKolejowe.plChyba to będzie najlepszym wyjściem. psim napisał(a):Ilostan pojazdów trakcyjnych --- by ForumKolejowe.pl rosło nam w siłę i zacnych użytkowników]-> - ET40 - 12.01.2013 Też uważam, że to najlepsza opcja z wywaleniem "by" i nie zastępowaniem go żadnym innym słowem. Natomiast jestem ciekaw co sądzicie o takiej propozycji: Cytat:Forumkolejowe.pl - Ilostan Pojazdów Trakcyjnych Cytat:Forumkolejowe.pl - FAQ Pasażera? Zresztą IPT jest nazwą własną i w związku z tym powinien być kojarzony wyłącznie z FK niezależnie od tego, czy jest "by Forumkolejowe.pl" :-) - Mariusz W. - 12.01.2013 ET40 napisał(a):Natomiast jestem ciekaw co sądzicie o takiej propozycji:Już pisałem wcześniej. Te propozycje mają błąd typograficzny. - ET40 - 12.01.2013 Oj walić dywiz, przecież wiadomo, że w ostatecznej wersji będzie bez tego błędu. - Mariusz W. - 12.01.2013 Ale jak będzie bez błędu, to w niektórych sytuacjach będzie ciężko się posłużyć prawidłową nazwą, bo myślnik nie znajduje się w standardowych zestawach znaków. Nie można go wprowadzić wprost z klawiatury. - ET40 - 12.01.2013 Lepszy drobny błąd typograficzny niż "by" 8-) - Gżągal - 12.01.2013 Wczoraj poszło pisemko skonsultowane z adminem do Poradni Językowej więc poczekajmy co oni zasugerują ;-) - Gżągal - 30.12.2013 Cytat:Copyright by to powszechnie używane zastrzeżenie praw autorskich, a więc Copyright by Forumkolejowe.pl to: Prawa autorskie zastrzeżone przez Forumkolejowe.pl. Rozumiem, że Ilostan pojazdów trakcyjnych to tytuł jakiejś publikacji, należy więc użyć dużej litery tylko w pierwszym wyrazie i poprawny zapis całości wygląda w ten sposób: „Ilostan pojazdów trakcyjnych” copyright by Forumkolejowe.pl, co należy odczytać jako „Ilostan pojazdów trakcyjnych” prawa autorskie zastrzeżone przez Forumkolejowe.pl. Za błędny uważam natomiast zapis Ilostan Pojazdów Trakcyjnych by Forumkolejowe.pl, bo jak wspomniałem, wielką literą należy napisać tylko pierwszy wyraz, a angielskie by nie ma tu żadnego uzasadnienia i należałoby ten wyraz zastąpić polskimi: według, przez ewentualnie na. A więc np.: Ilostan pojazdów trakcyjnych na (stronie): Forumkolejowe.pl lub po prostu Ilostan pojazdów trakcyjnych na Forumkolejowym.pl. No i ten ilostan można by zastąpić zwykłą liczbą. Odpowiedź z poradni językowej. Dodam, że wcześniej wysłałem zapytanie do poradni przy Uniwersytecie Szczecińskim, pozostało to jednak bez odpowiedzi dlatego ponownie wysłałem zapytanie do innej poradni. Wyciągamy z tego jakieś wnioski? Wszak dyskusja o "by" toczyła się ponad rok temu a on ciągle widnieje |