Forum Kolejowe - dla fanów i miłośników kolei
Wkurza mnie "by" - Wersja do druku

+- Forum Kolejowe - dla fanów i miłośników kolei (https://www.forumkolejowe.pl)
+-- Dział: BOCZNE TORY (https://www.forumkolejowe.pl/forum-97.html)
+--- Dział: O WSZYSTKIM I NICZYM (https://www.forumkolejowe.pl/forum-9.html)
+--- Wątek: Wkurza mnie "by" (/thread-3089.html)

Strony: 1 2 3 4


- Gżągal - 10.01.2013

mikrobart napisał(a):Jak posiłek

No dobra, ale definicja wyrazu jak najbardziej pasuje.

rustsaltz napisał(a):(logo?!-wszak wyraz obcy, a przez to nieodmienny)

Choć przypuszczam, że jest to kwestia czasu kiedy prawidłowo "logo" będzie się już odmieniać. "Radio" też do nie dawna się jeszcze nie odmieniało.


- psim - 10.01.2013

rustsaltz napisał(a):logiem (logo?!-wszak wyraz obcy, a przez to nieodmienny)

A słuchasz radio czy radia? A jeździsz metro czy metrem? A kanapkę smarujesz majonezem, czy mayonnaise?


rustsaltz napisał(a):i adresem

A tu tez mam zastrzeżenie, bo nie działa naturalny (dla mnie) alias "ilostan.forumkolejowe.pl" ...


- Gżągal - 10.01.2013

Może jeżeli @Mariusz W. nic nie wskóra to warto z problem "by" udać się do poradni językowej?


- psim - 11.01.2013

rysiogeniusz, naprzód! Wiemy, że Ty ich lubisz dręczyć.

[ Dodano: 2013-01-11, 00:51 ]
A co powiecie na

Cytat:FAQ Pasażera - od ForumKolejowe.pl

Ilostan pojazdów trakcyjnych - od ForumKolejowe.pl



- mikrobart - 11.01.2013

psim, brzmi okropnie moim zdaniem...

Zastosowałem prosty półśrodek w ogłoszeniu.


- flanker - 11.01.2013

Ja oszczędny w słowach nie będę - wk**wia mnie "anglicyzacja" naszego języka. Chryste, to dosłownie nas zewsząd zalewa. Jesteśmy do cholery w Polsce czy w USA, czy gdzie w końcu? Jak już mamy gadać to w jednym języku - albo po angielsku albo po polsku. Chętnie mogę rozmawiać w obu, ale na litość boską, nie w obu NARAZ...

"By" mi się kojarzy po prostu z czymś takim jak "foto by pindzia" czy jakaś tam inna raszpla z drutu. Jest tak samo irytujące jak "takie tam", zdjęcie "w locie/w podskoku" itp., ale ad vocem bo się trochę rozjechałem na boki :-D

Czy tylko mi to działa na nerwy? Czy Wam też się udało zaobserwować to chore zjawisko?


- psim - 11.01.2013

Cytat: - od ForumKolejowe.pl

mikrobart napisał(a):psim, brzmi okropnie moim zdaniem...

Gorzej niż "by"? :-O

flanker napisał(a):Ja oszczędny w słowach nie będę
nic nowego :-P

flanker napisał(a):"takie tam", zdjęcie "w locie/w podskoku" itp.
Ale o co Ci chodzi? Co jest antypolskiego w zdjęciu w podskoku? :-D

mikrobart napisał(a):Zastosowałem prosty półśrodek w ogłoszeniu.
Dzięki :-) ale pomyślmy jeszcze chwilę nad optymalnym rozwiązaniem.

Cytat:ForumKolejowe.pl prezentuje: Ilostan Pojazdów Trakcyjnych
i wersja specjalnie dla Flankera ;-D

Cytat:pindzia prezentuje: foto



- loony - 11.01.2013

FAQ Pasażera autorstwa ForumKolejowe.pl

Zamiast autorstwa można użyć: przez, przy. Ale to tylko w okresleniach. Bo normalnie to samo 'faq pasażera' chyba starczy jako pełna nazwa Wink


- psim - 11.01.2013

loony, myślałem o "autorstwie", ale ForumKolejowe.pl nie jest i nie może być "autorem" takich systemów.

loony napisał(a):przy
O!
Cytat:Ilostan pojazdów trakcyjnych przy ForumKolejowe.pl
Hmm?


- rustsaltz - 11.01.2013

psim napisał(a):A słuchasz radio czy radia? A jeździsz metro czy metrem? A kanapkę smarujesz majonezem, czy mayonnaise?
Wydania słowników sprzed kilku jeszcze lat mówią jasno, że (mówili w, słyszałem w) radio. Jak jest obecnie-nie wiem, bo polonistka w technikum najwyższych lotów nie była. Przy okazji: nie metro, a kolej podziemna Tongue. Majonez został spolszczony jak Szekspir.

Cytat:Zastosowałem prosty półśrodek w ogłoszeniu.
Cała kolej to półśrodki, ale żeby na forum?!


- loony - 11.01.2013

Mówienie 'w radio' albo 'w studio' jest tak samo poprawne jak 'w radiu' i 'w studiu'. Jest o tym masa artykułów, odsyłam do google.com Smile Najprościej: te słowa z końcówką 'o' są używane częściej przez starsze osoby, bo kiedyś tylko taka forma była przyjęta.


- Mika - 11.01.2013

Ilostan pojazdów trakcyjnych udostępnia ForumKolejowe.pl ?


- przem710 - 11.01.2013

Obecnie wygląda to tak:

IPT v 1.0.1 - Copyright by ForumKolejowe.pl - 2011-2012 - Created by przem710


- Maciej - 11.01.2013

psim napisał(a):
Cytat:- od ForumKolejowe.pl



mikrobart napisał(a):psim, brzmi okropnie moim zdaniem...


Gorzej niż "by"? :-O

Gorzej. :-P Nie no, nie przesadzacie z tą anglicyzacją? To w średniowieczu musiała przeszkadzać łacina. Możemy się czepiać komputera ("maszyna licząca" co za bezsens), helikoptera, ww. radia, studia itd. i do niczego sensownego nie dojdziemy. Owszem, bywają przegięcia, jak słyszę "briefing kogoś tam" to mi się niedobrze robi i to trzeba zwalczać, ale czasem ciężko coś zastąpić polskim odpowiednikiem.


- loony - 11.01.2013

Czasem lepiej zastąpić coś słowem angielskim, ba, często jest to wręcz nieodzowne. Pamiętajmy, że jeszcze kilkadziesiąt lat temu, gdy ktoś jechał samochodem to nie mówił 'dodaję gazu' tylko 'wciskam pedał akceleratora' Wink