19.02.2015, 18:52
Ponieważ nie ustalono urzędowego polskiego odpowiednika nazwy miejscowości Oberhausen, a kursuje tam polski pociąg, wziąłem sprawę w swoje ręce.
Mapy Wojskowego Instytutu Geograficznego Sztabu Generalnego Wojska Polskiego z 1947 roku, które zawierają polskie nazwy niemieckich miejscowości, nie sięgają tak daleko.
Dlatego należało sprawdzić powojenne zarządzenia ministrów o nadaniu polskich nazw miejscowości, czy aby jakaś miejscowość lub inny obiekt fizjograficzny nie miał dotychczasowej nazwy Oberhausen.
No i jest.
Zarządzenie ministra administracji publicznej z dn. 17 października 1949 r. o przywróceniu i ustaleniu nazw miejscowości (M. P. nr 92 poz. 1105):
Wówczas miejscowość, obecne urzędowo uroczysko-dawna miejscowość położona w gminie Bartoszyce, powiat bartoszycki, województwo warmińsko-mazurskie.
źródło: http://isap.sejm.gov.pl/DetailsServlet? ... 9490921105
Z tego wynika jednoznacznie, że polskim odpowiednikiem nazwy Oberhausen jest Podgórna. Przez podobieństwo można więc i na Oberhausen w Niemczech mówić Podgórna, co zalecam. Ponieważ nie jest to odpowiednik ustalony urzędowo przez Komisję Standaryzacji Nazw Geograficznych, w nawiasie lepiej podać macierzystą nazwę.
Mamy więc pociąg do Podgórnej Głównej (Oberhausen Hauptbahnhof).
Mapy Wojskowego Instytutu Geograficznego Sztabu Generalnego Wojska Polskiego z 1947 roku, które zawierają polskie nazwy niemieckich miejscowości, nie sięgają tak daleko.
Dlatego należało sprawdzić powojenne zarządzenia ministrów o nadaniu polskich nazw miejscowości, czy aby jakaś miejscowość lub inny obiekt fizjograficzny nie miał dotychczasowej nazwy Oberhausen.
No i jest.
Zarządzenie ministra administracji publicznej z dn. 17 października 1949 r. o przywróceniu i ustaleniu nazw miejscowości (M. P. nr 92 poz. 1105):
Wówczas miejscowość, obecne urzędowo uroczysko-dawna miejscowość położona w gminie Bartoszyce, powiat bartoszycki, województwo warmińsko-mazurskie.
źródło: http://isap.sejm.gov.pl/DetailsServlet? ... 9490921105
Z tego wynika jednoznacznie, że polskim odpowiednikiem nazwy Oberhausen jest Podgórna. Przez podobieństwo można więc i na Oberhausen w Niemczech mówić Podgórna, co zalecam. Ponieważ nie jest to odpowiednik ustalony urzędowo przez Komisję Standaryzacji Nazw Geograficznych, w nawiasie lepiej podać macierzystą nazwę.
Mamy więc pociąg do Podgórnej Głównej (Oberhausen Hauptbahnhof).